14 May 2020

Poetry Conversations at Home with Billy Collins


While we are all at home quarantining and poets are doing readings online and a few writers are doing their "book tours" virtually. I have been watching the daily videos from Billy Collins. They are very informal conversations and he reads his poems and poems by others. It's a low-tech iPhone production, but then so are some major newscasters and late-night TV guests.

You can check out Billy's videos on Facebook.  

At the end of today's "broadcast" (his term), he gave an "assignment" to read a poem before the Friday session. He said this was the poem he used when asked that impossible question "What is your favorite poem?"


Coleridge in 1795
Coleridge 1795, about the time he wrote the poem
Peter Vandyke - http://www.zeno.org/Literatur/I/coleridg.jpg,
held at the National Portrait Gallery, Public Domain, Link

I was surprised that his choice is "This Lime-tree Bower my Prison" by Samuel Taylor Coleridge. I had never read the poem before, but I can see that it is appropriate to a time when we are separated from friends and perhaps from nature and experiences.


You might want to read the poem and then join the live Facebook broadcast on Friday and add your comments.


Visit our website at poetsonline.org



from Poets Online blog https://ift.tt/2T3PRoq

10 May 2020

Prompt: Haiku Sequence


These past few weeks I have had a hard time focusing on any sustained reading, so I Have returned to an anthology of haiku. Most people are familiar with the form and the 5-7-5 syllable structure. Those three lines of 5 syllables, 7 syllables, and another 5 syllable line are not always maintained.

In Japanese, haiku does use those 17 syllables but instead counts sound. We would count the word “haiku” as two syllables in English, but it is three sounds in Japanese (ha-i-ku). 

This month we are using the haiku form with a strict 5-7-5 syllables. We will also follow several other form "rules." Classic haiku is nature-based and often seasonal. No rhymes. Classical haiku also employs a cutting word (kireji in Japanese) that makes a verbal punctuation mark that separates the typically two juxtaposed images of the poem. In English, we don't have kireji so poets sometimes use a dash to make a pause so that readers can reflect on the connection between the two parts. That a good idea because a haiku can be read and digested too quickly.

Translations of Japanese haiku into English vary greatly. There is a poem by the master Matsuo Basho’s (1644-1694) that reads in Japanese as:

Furuike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto

I found many translations of this famous frog poem. The most literal one I found is not 5-7-5.

old pond
frog leaps —
sound of the water

Here are two other translations:

mossy pond;
frog leaping in—
splash!

when the old pond
gets a new frog
it’s a new pond

This is a version described as "translated as a Zen koan”

the bungling frog
leaped for the pond, but landed
in Basho’s brain



Our haiku prompt this month is to write a sequence of 3 or more related poems. I have seen several variations on this kind of sequence. It can be 3 poems on the same thing. I have seen poems connected by using the last word of one as the first word of the next (still possibly connected by theme) and several poems constructed using the same words in new constructions. 

As a model, I chose three spring poems by Basho that are connected by the season but also by blossoms which are very often used in haiku to indicate spring. These are my own translation and I have adhered to the 5-7-5 form. (Note: "ume" means plum)

today they begin 
selling sake and ume  -
I smell the blossoms

all four of my bowls
for noon meal are not perfect - 
cherry blossom rain

the ume blossom
perfume is taken by wind  
into the cold winter


Submission Deadline: May 31, 2020

Visit our website at poetsonline.org



from Poets Online blog https://ift.tt/3bkY5Pk

1 May 2020

Poets on YouTube

Our April writing prompt is closed and we're putting together the next issue of "Odes to Common Things" and a new prompt for the merry month of May (at least we hope it might be merrier than April). You probably have been online more than usual and I don't encourage more screen time but there are lots of good poets reading their work on YouTube and the audio alone might be a good spring tonic. Of course, it's always nice to see a poet reading - in-person readings are best but video is an alternative even in non-pandemic times.

The Writer's Almanac (TWA) has started posting videos of poets whose work has been on the radio/podcast show reading poems that were used on the Almanac. (check out the full TWA playlist) It is great because you can see and hear the poet, and for almost all the poems you can find the poem text online at the TWA website. This might be useful for those of you teaching online or doing some homeschooling. Most of the videos are homemade using phones and webcams - which doesn't look so homemade anymore since national correspondents are doing the news from their homes too.

Here are a few examples - and I will also just point you at two of my own poems that are there - one poem is light and one is dark, so choose your mood.
 





Visit our website at poetsonline.org



from Poets Online blog https://ift.tt/2VRh0Na

The Cento

street wall collage   -   Photo:PxHere The cento is a poetry form that I used with students but that I haven't used myself o...